Lengua española: Ortografía
Acentuación:
Conceptos previos
Ò
Fe Forceps
Ò
Dio oido
Ò
Fui prohibo
Ò
Huesped cantais
Clasificación de
las palabras por la posición del acento
Ò Por la posición del
acento, las palabras del español se clasifican en:
Ò agudas: el acento de
intensidad recae sobre la última sílaba: reloj, amáis, catedral;
Ò llanas: la sílaba tónica
es la penúltima: césped, casa, útil;
Ò esdrújulas: el acento de
intensidad recae sobre la antepenúltima sílaba: sábado, cuídate, helicóptero;
Ò sobresdrújulas: el acento de
intensidad ocupa una posición anterior a la antepenúltima sílaba: quítamelo,
díganselo, cómetelo.
Sílaba
Ò Se llama sílaba
a cada una de las unidades de articulación con que pronunciamos una palabra: ca-sa,
vio, hués-ped, mo-to-ci-cle-ta.
Ò Las cinco vocales
españolas se agrupan en dos series:
Ò vocales cerradas: i, u.
Ò vocales abiertas: a, e, o.
Diptongo,
triptongo e hiato
Ò El diptongo
consiste en la unión de las dos vocales cerradas (i, u) o
de una de ellas con una abierta (a, e, o), constituyendo una
sílaba: viuda, ruido, odiar, rueda, jaula, deuda,
cielo.
Ò El triptongo
consiste en la unión de dos vocales cerradas y una abierta constituyendo una
sílaba: santiguáis, despreciéis, averigüéis, buey.
Ò Se denomina hiato
a las citadas combinaciones vocálicas cuando no forman diptongo, es decir,
cuando constituyen más de una sílaba: bú-ho, ma-íz,
dí-a.
Reglas
generales
Ò Se escriben con
tilde las palabras agudas que terminan en vocal, -n o –s: papá,
camión, cantarás. Si la palabra es aguda y termina en más de
un grafema consonántico, se escribe sin tilde: tictacs, minigolf, zizags.
Ò Se escriben con
tilde las palabras llanas que terminan en consonante distinta de –n o
–s: árbol. Si la palabra es llana y termina en más de un
grafema consonántico, se escribe con tilde: bíceps, cíborg, fórceps.
Además, las palabras llanas que terminan en el grafema y: yóquey.
Ò Se escriben con
tilde las palabras esdrújulas y sobresdrújulas: cántaro, díganselo.
Ò Las palabras con diptongos
y triptongos llevan tilde cuando lo exigen las reglas generales de
acentuación.
Ò Si, en virtud de
estas reglas, el acento ortográfico ha de escribirse en una sílaba que contiene
un diptongo, se escribe sobre la vocal abierta: cantáis. Si el
diptongo está constituido por dos vocales cerradas, se escribe sobre la
segunda: casuística.
Ò El triptongo
está constituido por dos vocales cerradas que flanquean a una abierta.
Siempre se escribe sobre la abierta: estudiéis.
Ò El hiato, si
está formado por una cerrada tónica y una abierta átona, se escribe
sobre la cerrada, aunque no se cumplan las reglas generales de
acentuación: María.
Acentuación
de los monosílabos
Ò Las palabras
monosílabas por regla general se escriben sin tilde, pues no ofrecen duda
acerca de en qué sílaba recae la mayor intensidad en la pronunciación. No
llevan tilde, por tanto, monosílabos como fe, dio, vio, fui,
pie, diez, etc.
Ò “Constituyen una
excepción a esta regla general un grupo de palabras monosilábicas tónicas de
uso frecuente que se oponen a otras formalmente idénticas, pero de
pronunciación átona. Para diferenciar gráficamente estos pares de monosílabos
se prescribe la utilización de la tilde diacrítica en los que son tónicos”
(RAE, Ortografía, 2010).
Ò a) mí / mi
Ò mí, pronombre
personal: Eso es para mí.
Ò mi, adjetivo
posesivo: Mi hermano es economista.
Ò ― nombre de la nota
musical: Dio un concierto en mi menor.
Ò b) tú / tu
Ò Tú, pronombre
personal: Tú siempre quieres ganar.
Ò Tu, adjetivo
posesivo: He recibido tu carta.
Ò c) él / el
Ò Él, pronombre
personal: Él no vendrá.
Ò El, artículo: El
perro ladra.
Ò d) sí / si
Ò Sí, pronombre
personal de tercera persona: No da más de sí.
Ò ― adverbio de
afirmación: Sí, vendrá.
Ò Si, conjunción
condicional: Si quieres, puedes.
Ò ― nombre de la nota
musical: En si bemol mayor.
Ò e) sé / se
Ò Sé, forma del verbo
ser: Sé dócil,
Ò ― forma del verbo
saber: No lo sé.
Ò Se: pronombre
personal: Se las sabe todas.
Ò f) té / te
Ò Té: sustantivo
‘infusión’, ‘bebida’: ¿Prefieres té o café?
Ò Te, pronombre
personal: Te veo bien.
Ò g) dé / de
Ò Dé: forma del verbo
dar: Quiere que se lo dé.
Ò De, preposición: Mesa
de madera.
Ò h) más / mas
Ò Más, adjetivo,
pronombre o adverbio de cantidad: Hoy hay más gente que ayer; No tengo más;
Tres más dos son cinco.
Ò Mas, conjunción
adversativa: Es listo, mas no estudia.
Ò OTROS CASOS:
Ò Aún / aun
Ò “El adverbio aún
es normalmente tónico y debe escribirse con tilde cuando puede sustituirse por todavía”
(ORAE, 2010: 271): Aún, adverbio de tiempo (‘todavía’): No ha
venido aún.
Ò “El adverbio aun es
normalmente átono y debe escribirse sin tilde” (ORAE, 2010: 272), entre
otros casos, con el mismo sentido de hasta, incluso o también: Aun los
sabios lo desconocen;
Ò OTROS CASOS.
Supresión de la tilde en la conjunción disyuntiva o
Ò “Hasta ahora se
venía recomendando poner tilde a la conjunción disyuntiva o cuando se
escribía entre dos cifras, con el fin de evitar toda posible confusión con el
guarismo correspondiente al número cero (se escribía 3 ó 4 para
distinguir con claridad esta expresión disyuntiva del número 304). Este
uso diacrítico de la tilde no tiene justificación prosódica alguna, puesto que,
como conjunción, la o es siempre átona, de forma que solo se sostenía
por razones puramente gráficas[…]. Por lo tanto, a partir de este momento la
conjunción o se escribirá siempre sin tilde, como corresponde a su
condición de palabra monosílaba átona, y con independencia de que aparezca
entre palabras, cifras o signos: ¿Quieres té o café?; Terminaré dentro de 3
o 4 días” (ORAE, 2010, págs. 270-271).
La tilde diacrítica
Ò Las formas que,
quien, cual, cuanto, donde, cuando y como
se escriben con tilde cuando tienen por sí mismas carácter interrogativo o
exclamativo:
Ò ¿Qué quieres?
Ò ¿Quién ha venido?
Ò ¿Cuál de ellas
prefieres?
Ò ¡Cuántos problemas
por resolver!
Ò ¿Dónde vives?
Ò ¿Cuándo volverá?
Ò ¡Cómo ha llovido en
Semana Santa!
Ò VAMOS A VER QUÉ
DECÍA AL RESPECTO LA ORTOGRAFÍA (1999) Y QUÉ DICE EN LA EDICIÓN DE 2010.
Ò sólo / solo
Ò Solo, adverbio con el
significado de ‘solamente’, se escribe con tilde cuando funciona como tal y
“quien escribe perciba riesgo de ambigüedad” (RAE, 1999: 51) en la expresión.
Se escribe sin tilde cuando es adjetivo y equivale a ‘sin compañía”: Pasaré
solo este verano aquí (‘en soledad, sin compañía’); Pasaré sólo este
verano aquí (‘solamente, únicamente’).
Ò Los demostrativos este,
ese, aquel, y sus femeninos y plurales, pueden llevar tilde cuando
funcionan como pronombres: Ésta es mi cartera; Ésos son tus libros, no éstos.
“Solamente cuando se utilicen como pronombres y exista riesgo de ambigüedad se
acentuarán obligatoriamente para evitarla” (RAE, 1999: 49): Dijo que ésta
mañana vendrá; Dijo que esta mañana vendrá. En el primer ejemplo, ésta
es el sujeto de la proposición subordinada; en el segundo, esta
determina el nombre mañana.
Ò Las formas neutras esto,
eso y aquello se escriben siempre sin tilde: ¿Quieres esto o
eso? Prefiero aquello.
Ò “Las reglas
ortográficas venían prescribiendo el uso diacrítico de la tilde en el adverbio solo
y los pronombres demostrativos para distinguirlos, repectivamente, del
adjetivo solo y de los determinantes demostrativos, cuando en un mismo
enunciado eran posibles ambas interpretaciones y podían darse casos de
ambigüedad […]. Sin embargo, puesto que este empleo tradicional de la tilde
diacrítica no opone en estos casos formas tónicas a otras átonas formalmente
idénticas (requisito prosódico que justifica el empleo de la tilde diacrítica),
ya que tanto el adjetivo solo como
los pronombres demostrativos son palabras tónicas, lo mismo que el adverbio solo
y los pronombres demostrativos, a partir de ahora se podrá prescindir de la
tilde en estas formas incluso en casos de doble interpretación” (ORAE,
2010: 269).
Las
palabras compuestas
Ò Los compuestos por
aglutinación (en una sola palabra) siguen las reglas generales de acentuación: decimoséptimo
(se escribe con tilde porque es una palabra esdrújula).
Ò Los compuestos de
forma verbal más pronombre enclítico siguen las reglas generales de
acentuación: dele, díselo.
Ò Los elementos de un
compuesto, unidos por guion, conservan la tilde que les corresponde: histórico-crítico.
Ò Los adverbios
terminados en –mente llevan tilde si el adjetivo a partir del que se forma la
lleva: ágilmente; buenamente.
Voces
y expresiones latinas
Ò Las voces y
expresiones latinas usadas en nuestra lengua siguen las reglas generales del
español: memorándum, alma máter, per cápita.
Palabras
de otras lenguas
Ò Las palabras de
otras lenguas que no estén adaptadas al español solo llevan tilde si la llevan
en su lengua original: catering, hobby, Windsor.
Ò Si están adaptadas
a la ortografía de nuestra lengua, siguen las reglas generales de acentuación: Búnker,
París, Támesis.
Las
letras mayúsculas
Ò “Puesto que la
mayúscula y la minúscula son únicamente distintas realizaciones de un mismo
grafema, no existe motivo alguno por el que las palabras escritas en mayúsculas
deban recibir distinto tratamiento en lo que al uso de la tilde o la diéresis
se refiere. Las reglas de aplicación de ambos diacríticos […] rigen para todas
las palabras, con independencia de la forma en que estén escritas. // Así pues,
el empleo de la mayúscula no exime de poner la tilde cuando así lo exijan las
reglas de acentuación gráfica: CÓRDOBA, Álvaro” (ORAE, 2010: 448).
Ò “Solo las siglas
escritas íntegramente en mayúsculas no llevan nunca tilde, ni siquiera cuando
la letra en la que recae el acento prosódico de la sigla es la inicial de una
palabra que se acentúa gráficamente en la expresión desarrollada. Así, se
escribe CIA (y no *CÍA), sigla del inglés Central Intelligence
Agency; ENAF (y no *ENÁF), sigla de Escuela Nacional de
Árbitros de Fútbol” (ORAE, 2010: 448-449).
Ò “Hay que advertir,
no obstante, que los acrónimos lexicalizados, esto es, las siglas que, por su
carácter pronunciable, se han incorporado al léxico general como nombres
comunes o propios […], se someten, como cualquier otra palabra, a las reglas de
acentuación gráfica; por lo tanto, llevarán tilde cuando les corresponda, tanto
si se escriben en minúculas como si aparecen enteramente en mayúsculas: Intermón,
INTERMÓN […]; módem, MÓDEM […]; euríbor, EURÍBOR” (ORAE,
2010: 449)
Otras
consideraciones
Ò Se escriben sin
tilde las palabras agudas terminadas en –ay, -ey, -oy, -uy: Uruguay,
virrey, convoy, Espeluy. La y final se considera consonante a
efectos de acentuación.
Ò Los nombres en
plural mantienen el acento en la misma sílaba que en singular: cántaro,
cántaros; mesa, mesas; camión, camiones. Se exceptúan carácter, régimen
y espécimen: caracteres, regímenes y especímenes
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por tu comentario.